Have you visited your local Korean grocery lately? Have you noticed fewer sales? Today’s news article explores why LA’s Korean groceries have not been able to offer as many great deals as they normally do.

Article excerpt:

“몇 가지 사지도 않았는데 100달러가 넘다니.” 한인 주부 K모씨가 한인 마켓에서 장을 보고 나오면서 한 말이다. K씨는 혹시나 해서 영수증을 살펴보고는 한숨을 내쉰다. K씨는“예전에 비해 세일 품목도 많이 줄어들면서 정상 가격(regular price)으로 환원된 물건들이 크게 늘었다”면서“100달러를 쓰면 샤핑 카트 한 가득 채웠던 때를 생각하면 현재 물가가 상당히 올랐다는 것을 느낄 수 있다”고 씁쓸해했다.

– The Korea Times, 마켓·업소 세일품목이 왜 이렇게 줄었지?

Vocabulary list:

  • 세일 품목 (n) sale items, bargains
  • 영수증 - (n) receipt
  • 환원되다 - (v) be returned to original state
  • 물가 - (n) cost of living
  • 장바구니 - (n) shopping cart
  • 물류 - (n) distribution
  • 적체 - (n) backlog
  • 수입 제품 - (n) imported goods
  • 공급 물량 - (n) supply quantity
  • 판매 재고 - (n) inventory
  • 소비자 - (n) consumer
  • 가격 인상 - (n) price increase
  • 급등하다 - (n) rise rapidly in price
  • 병목 - (n) bottleneck
  • 식품 업체 - (n) food company
  • 대형 유통업체 - (n) large-scale distributor
  • 고가 - (n) high price
  • 입도선매하다 - (v) sell rice before the harvest (in other words, pre-sale)
  • 선박 - (n) ship, vessel
  • 공급업체 - (n) supplier, supply company
  • 원가 상승 - (n) rise in (manufacturing or production) costs